Have pity, father, pity, I adjure you; you would not have him
dead. Where are his puppies? (A group of children costumed as
puppies comes out.) Come, poor little beasties, yap, up on your
haunches, beg and whine!
Descend, descend, descend, descend!
I will descend, although that word, "descend," has too often
raised false hope. None the less, I will descend.
Plague seize it! Have I then done wrong to eat! What! I, crying!
Ah! I certainly should not be weeping, if I were not stuffed with
Then he is acquitted?
It is difficult to tell.
Ah! my dear father, be good! be humane! Take this voting pebble
and rush with your eyes closed to that second urn and, father,
No, I know no more how to acquit than to play the lyre.
Come quickly, I will show you the way.
(He takes his father by the hand and leads him to the second urn.)
Is this the first urn?
PHILOCLEON (dropping in his vote)
Then I have voted.
I have fooled him and he has acquitted in spite of himself. (To
PHILOCLEON) Come, I will turn out the urns.
What is the result?
We shall see. (He examines both urns.) Labes, you stand acquitted.
(PHILOCLEON faints) Eh! father, what's the matter, what is it? (To
slaves) Water! water! (To PHILOCLEON) Pull yourself together, sir!
Tell me! Is he really acquitted?
PHILOCLEON (falling back)
Then it's all over with me!
Courage, dear father, don't let this afflict you so terribly.
And so I have charged my conscience with the acquittal of an
accused being! What will become of me? Sacred gods! forgive me. I
did it despite myself; it is not in my character.
Do not vex yourself, father; I will feed you well, will take you
everywhere to eat and drink with me; you shall go to every feast;
henceforth your life shall be nothing but pleasure, and Hyperbolus
shall no longer have you for a tool. But come, let us go in.
So be it; if you will, let us go in.
(They all go into the house.)
LEADER OF THE CHORUS
Go where it pleases you and may your happiness be great. (The
CHORUS turns and faces the audience.) You meanwhile, oh! countless